Beh, devo dire che ho lavorato su un sacco di omicidi, ma se le vittime sono rimaste distese qui per un qualsiasi periodo in un ambiente come questo, sarebbe davvero singolare se non avessero attratto degli animali.
Well, I have to say, I've worked a lot of homicides. If the victims laid out here for any time at all, in a setting like this, it'd be pretty remarkable if they didn't attract animals.
Devi aggiornarti su un sacco di cose.
You've got a lot of catching up to do.
Kristen Reardon ha lavorato su un sacco di sculture in legno barocche del 16° secolo.
Well, Kristen Reardon worked on a lot of 16th-century baroque wood carvings.
Tu e tuo padre vi siete sbagliati su un sacco di cose in questo caso, Nick.
You and your father have been wrong about a lot of things on this one, Nick.
Roba seria che potrebbe causare grossissime complicazioni su un sacco di gente...
Serious fuckin' things, that would have major implications on a lot of fuckin' people...
Ci ho lavorato su un sacco dopo tutto l'affare 'effimera'.
I've done a lot of work on it since the whole Mayfly business.
Ho pensato molto a ciò che hai detto, e avevi ragione su un sacco di cose.
I thought a lot about what you said. And you were right about a lot of things.
So un sacco di cose su un sacco di gente.
I know a lot of things about a lot of people.
Non avevo il tempo di riflettere su un sacco di stronzate.
I didn't have time to think a lot of shit through.
Se saro' ammessa all'Universita' leggero' cio' che voglio e ascoltero' cio' che voglio. E vedro' dipinti e guardero' film francesi e parlero' con gente che sa un sacco su un sacco di cose.
If I go to university, I'm going to read what I want and listen to what I want, and I'm going to look at paintings and watch French films and I'm going to talk to people who know lots about lots.
Ci sono dicerie su un sacco di cose.
There's talk about a lot of things.
Sono stato su un sacco di... varie...
I've been on lots of, uh... Various...
I miei obiettivi erano per ottenere una maggiore durezza totale così come aumentare il peso su un sacco di esercizi.
My goals were to achieve better total strength and raise the weight on a lot of workouts.
Credo tu avessi ragione su un sacco di cose.
I think you were right about a lot of things.
Ho fatto dipingere lo stesso numero su un sacco di carne di maiale.
Six is the number I had painted on a sack of pig-flesh.
Henry ha ragione su un sacco di cose, bisogna riconoscerglielo.
Gotta hand it to Henry. He's right about a lot of things.
Perché la verità sta per venire a galla... su un sacco di cose, Dylan.
Because the truth is going to come out now, Dylan, about a lot of things.
I miei obiettivi erano per raggiungere una maggiore capacità di resistenza totale e anche aumentare il peso su un sacco di esercizi.
My goals were to attain better total toughness as well as enhance the weight on a lot of exercises.
Anavar è un farmaco intrigante su un sacco di gradi.
Anavar is an appealing drug on a lot of levels.
Ma anche per questo motivo, si basa anche su un sacco di rip-off.
But also for this factor, it is likewise subjected to a lot of scams.
Informazioni su un sacco di Inumani.
Information on a lot of Inhumans.
I miei obiettivi sono stati per ottenere una migliore resistenza generale e anche migliorare il peso su un sacco di allenamenti.
My goals were to attain greater general toughness as well as boost the weight on many workouts.
Il mio nome e' su un sacco di rapporti.
Yeah, my name is on a lot of reports.
Ci ho pensato su un sacco.
I've thought about it a lot.
Ho appena vomitato su un sacco di pagliacci...
I just vomited on a lot of clowns.
Avevano ragione su un sacco di cose.
They were right about a lot of things.
Devi venire qui ogni giorno a scarabocchiare la tua firma su un sacco di documenti e noi ti pagheremo sedici fottii l'anno.
Just show up every day, scribble your name on a bunch of documents, and we'll pay you 16 craploads a year.
Ti devo aggiornare su un sacco di cose.
I have a lot to catch you up on.
Kanan ha avuto l'idea giusta su un sacco di cose.
Kanan got the right idea about a lot of things.
Non scordartelo perche' ci sara' su un sacco di DNA.
Don't forget that because there's probably DNA on it.
Anavar è un farmaco interessante su un sacco di gradi.
Anavar is an interesting drug on numerous degrees.
Ma per questo motivo, si basa anche su un sacco di truffe.
But for this reason, it is additionally subjected to a bunch of rip-offs.
I miei obiettivi erano per ottenere una maggiore capacità di resistenza generale così come aumentare il peso su un sacco di esercizi.
My goals were to achieve higher general stamina and also boost the weight on many workouts.
Scommetto che questa roba astuta da scuola di cinema funziona su un sacco di persone... ma con me non funzionera'.
I bet that slick film-school shit works on a lotta people. It ain't gonna work on me.
Si', un tizio del bar ha corretto il tuo drink, e scommetto che hai avuto le allucinazioni su un sacco di cose strane.
Some creep in the bar spiked your drink. You hallucinated a lot of weird stuff, I bet.
Anche Toby ha mentito su un sacco di cose, Em.
Toby lied about a lot of things too, em.
Ti ho mentito su un sacco di cose, Kate, ma non ho mai mentito sul fatto di amarti.
I lied to you about a lot of things, Kate, but I never lied about loving you.
Lisa, mi sbagliavo su un sacco di cose.
Lisa, I was wrong about so much.
Devi essere su un sacco di liste.
You must have a lot of tickets.
Ellen ha detto di aver trovato un sacco di prove su un sacco di poliziotti corrotti.
Ellen said that she found a lot of dirt on a lot of bad cops.
Sappiamo un sacco di cose su... un sacco di cose.
We know an awful lot of things about an awful lot of things.
Gia', ma queste promesse si scontrano con la posizione della Tenez su un sacco di punti caldi.
Yeah, but these promises are in conflict to Tenez's position on a number of hot-button issues.
Sì, mi sono fatto... un sacco di domande su un sacco di cose.
Yeah, I wonder a lot about a lot of things.
I miei obiettivi sono di raggiungere maggiore robustezza generale e migliorare il peso su un sacco di allenamenti.
My objectives were to achieve higher total stamina as well as increase the weight on a lot of exercises.
Anavar è un farmaco interessante su un sacco di livelli.
Anavar is an intriguing drug on numerous levels.
Ma per questo fattore, si basa anche su un sacco di frodi.
But also for this factor, it is also subjected to a great deal of frauds.
I miei obiettivi erano di ottenere una migliore capacità di resistenza totale così come aumentare il peso su un sacco di esercizi.
My objectives were to achieve better total stamina as well as increase the weight on a lot of exercises.
Alla fine, era una delle canzoni più scaricate su un sacco di siti di canzoni in streaming.
In the end, it was one of the top downloads on a whole bunch of music streaming services.
2.0898878574371s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?